1、對黑人的稱呼,英語中以前用Negro,本為西班牙語“黑”的意思,但長期沿用下來有強(qiáng)烈的蔑視色彩。有些歷史悠久的黑人團(tuán)體,至今還沿用這個單詞。例如:United Negro College Fund。2、美國媒體現(xiàn)在通用的名稱是: African American, (非洲裔美國人)。 Black 也可以接受。Nigger 則完全是貶義詞。但是,有些黑人之間,也互相用這個單詞稱呼。

1、對黑人的稱呼,英語中以前用Negro,本為西班牙語“黑”的意思,但長期沿用下來有強(qiáng)烈的蔑視色彩。有些歷史悠久的黑人團(tuán)體,至今還沿用這個單詞。例如:United Negro College Fund。2、美國媒體現(xiàn)在通用的名稱是: African American, (非洲裔美國人)。 Black 也可以接受。Nigger 則完全是貶義詞。但是,有些黑人之間,也互相用這個單詞稱呼。
免責(zé)聲明:本站所有文章和圖片均來自用戶分享和網(wǎng)絡(luò)收集,文章和圖片版權(quán)歸原作者及原出處所有,僅供學(xué)習(xí)與參考,請勿用于商業(yè)用途,如果損害了您的權(quán)利,請聯(lián)系網(wǎng)站客服處理。
Copyright © 轉(zhuǎn)乾企業(yè)管理-查查知識網(wǎng) 版權(quán)所有 | 黔ICP備2023009682號