
1、香霧云鬟濕,清輝玉臂寒。出自唐代杜甫的《月夜》,譯文如下:今夜里鄜州上空那輪圓月,只有你在閨房中獨自遙看。遠在他方憐惜幼小的兒女,還不懂得你為何思念長安?蒙蒙霧氣沾濕了你的鬢發(fā);清冷的月光使......
遙憐小兒女,未解憶長安。1、原文:今夜鄜州月,閨中只獨看,遙憐小兒女,未解憶長安。香霧云鬟濕,清輝玉臂寒。何時倚虛幌,雙照淚痕干。2、譯文:今夜鄜州月亮,一定同樣清圓,遙想閨中妻子,只能獨自觀賞......
1、譯文: 今夜里鄜州上空那輪圓月,只有你在閨房中獨自遙看。 遠在他方憐惜幼小的兒女,還不懂得你為何思念長安? 蒙蒙霧氣沾濕了你的鬢發(fā);清冷的月光使你的玉臂生寒。 什么時候才能在一起共同靠在透光......
Copyright © 轉(zhuǎn)乾企業(yè)管理-查查知識網(wǎng) 版權(quán)所有 | 黔ICP備2023009682號